<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>でぃべろっぱーず・さいど</title>
      <link>http://dev.chrisryu.com/</link>
      <description>鹿児島出身子持ちSEのディベロッパーとしての一面</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Sat, 26 Jul 2008 00:17:24 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

      
      <item>
         <title>Gmailを常にhttpsで</title>
         <description><![CDATA[<p>Gmailの接続で「常にhttpsで接続する」かどうかを選択できるようになりました。</p><p>「Setting (設定)」をクリックすると、下の方に「Browser connection (ブラウザ接続)」という項目があります。<br /></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="secure_gmail.png" src="http://dev.chrisryu.com/img/secure_gmail.png" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="65" width="381" /></span><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="secure_gmail2.png" src="http://dev.chrisryu.com/img/secure_gmail2.png" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="60" width="452" /></span><p>そこで「Always use https (常にhttpsを使用する)」を選択して、保存、ページをリロードすると、httpsでの接続に変わります。</p><p>普段使うときに、ついhttpで接続してしまう人は、設定しておくと良いかもしれません。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/gmail_with_https.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/gmail_with_https.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 26 Jul 2008 00:17:24 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>各サイトのこだわり</title>
         <description><![CDATA[<p>マイクロソフトがカタカナ語の長音表記を見直すそうです。</p><p>で、各ニュースサイトでこのことが取り上げられているのですが、例として挙げてある言葉がそれぞれ違っていておもしろいです。</p><ul><li><a href="http://codezine.jp/a/article/aid/2859.aspx">「ドライバ」から「ドライバー」へ、Microsoftカタカナ用語の長音表記ルールを変更：CodeZine</a></li><li><a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080725_microsoft/">マイクロソフト、「ブラウザ」を「ブラウザー」にするなど300語以上の表記を変更へ - GIGAZINE</a></li><li><a href="http://enterprise.watch.impress.co.jp/cda/topic/2008/07/25/13494.html">
「フォルダ」が「フォルダー」に、マイクロソフトが長音表記を変更</a></li><li><a href="http://www.rbbtoday.com/news/20080725/53067.html">「プリンタ」ではなく「プリンター」〜マイクロソフト、カタカナ用語の長音表記ルールを変更：RBB TODAY (ブロードバンド情報サイト) 2008/07/25</a></li></ul><p>これまで「ー」がない表記に慣れていたので、「ー」がある表記に違和感があります。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/sample_words.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/sample_words.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 22:22:49 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>labelタグのスタイル</title>
         <description><![CDATA[<p><a href="http://standards.mitsue.co.jp/archives/001336.html">label要素とその挙動 | Web標準Blog | ミツエーリンクス</a></p>
<blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<p>しかし、ユーザビリティの向上を見込めるにも関わらず、label要素を利用していないフォームは数多くのWebサイトに存在しています。</p></blockquote>
<p>あるある。というか、僕自身このlabel要素のこと、半年くらい前まで知りませんでした。</p>
<p>まあ、label要素が指定してあっても、そこをクリックするとラジオボタンやチェックボックスにチェックが入るってことを知らなかったら意味ないわけで。</p>
<p>いっそ、label要素に↓こんなスタイルを適用したら良いんじゃないかなと。</p><pre class="prettyprint">label{
  cursor:pointer;
}
</pre>
<p>すると↓こんな感じになります。</p>
<p>
<form><input id="radio_001" type="radio" name="test" /><label for="radio_001">スタイル適用なし</label><br /><input id="radio_002" type="radio" name="test" /><label style="CURSOR: pointer" for="radio_002">スタイル適用あり</label> </form></p>
<p>かえってややこしいかな・・・。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/style_of_label.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/style_of_label.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:14:28 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>いよいよRoRに手を出すのか？</title>
         <description><![CDATA[<p>会社で、オフィスに図書館を作ろうという企画が盛り上がっています（一部でですが）。</p>
<p>有志から本を集めて、システムで管理して、ちゃんと図書館っぽいことをしてみようと。</p>
<p>で、その管理システムをWebベースで作ってみようと言うことになっていて、なんとなく僕が作るんじゃないかという雰囲気になっています。</p>
<p>で、技術要素は、というか言語を何にしようかという話になり。</p>
<p>お手軽さっさに作るのならPHPでも良いのかなと思いましたが、のちのち色んな人がメンテしていくとか、若い人がおもしろがってソースを触って欲しいとかいうことでRuby on Railsで作ることになりそうな予感。</p>
<p>うーん、個人的にはJaxer使ってJavaScriptで作ってみたいんだけどなぁ。</p>
<p>というか、スロウライダーのWebサイトに、MashupAwardに、これにと、プライベートで作るものが多すぎだな。</p>
<p>夏は忙しくなりそう。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/ror.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/ror.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 22:56:24 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>PSP Store</title>
         <description><![CDATA[<p>なにげにPSP Storeを覗いてみたら、PS時代の名作がPSPで遊べるようになってるじゃないですか！</p>
<p><a href="http://store.playstation.com/game/index.vm">PLAYSTATION®Store</a></p>
<p>個人的にぐっときたのは、スクエニ最盛期の名作「武蔵伝」「アインハンダー」「ゼノギアス」「エアガイツ」（クソゲー含む）ですね。</p>
<p>シューティングの「アインハンダー」とかPSPでやりこむのにかなり適してるんじゃなかろうか。</p>
<p>ということで、さっそく購入してみました。</p>
<p>他にも過去の名作が遊べそうなので、色々発掘してみようかと思ってます。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/psp_store.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/psp_store.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 23:47:40 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>設計書と仕様書</title>
         <description><![CDATA[<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/higayasuo/20080721/1216607451">プログラミングファースト開発の必要性 - ひがやすを blog</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/masayang/20080719/1216511611">システムエンジニア不要説 - masayangの日記（ピスト通勤他 </a></p>
<p>↑この辺のエントリを読んで思ったこと。</p>
<p>ちょっと前に、会社の中で議論したのが「設計書と仕様書は違うんじゃね？」という話。呼び名が違うから、そりゃ内容も違うんですけどね。</p>
<p>仕様書は、アプリケーションの仕様を定義するもの。アプリケーションの処理方式とか、コード値とか、或いはデータ取得の条件とか。のちのちメンテナンスフェーズで確実に必要になり、かつドキュメントとして残してあった方が良いもの（SIer的には顧客と合意しておくべきもの）は、仕様書というくくり。</p>
<p>設計書は、アプリケーションの製造段階でプログラマが主に参照するドキュメントという位置づけ。要件定義から参加していて、かつ少数精鋭で開発する場合は設計書なんて指針だけ書いてあれば、詳細なものは必要ないんじゃないかと思います。或いは、ホワイトボードのコピーとか、紙に書いたメモ書きとか、そんなのでもプログラマ間の意思疎通が図れれば、全部設計書と呼んで良いんじゃないかな。</p>
<p>ドキュメント作るときに、「仕様書」なのか「設計書」なのかを意識しないで作っていくと、のちのちメンテナンスしにくい、かつ読みにくい奇怪なものが出来上がることがあるので、注意が必要かな。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/document.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/document.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 14:08:55 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>ホリデイ</title>
         <description><![CDATA[<p>映画「ホリデイ」を観ました。</p>
<p>この手の感想は日記的なブログの方に書いてるんだけど、ちょっとIT系の切り口で書いてみたくなったのでこっちにも書きます。</p>
<p>話のあらすじは、同じタイミングで失恋したLAとイギリスの2人の女性が、インターネットのサイトを通じて家を交換することを約束し、2週間の期間限定で、まったく見知らぬ環境で生活をするというもの。</p>
<p>この「インターネットのサイトを通じて」というところがミソで。</p>
<p>LAとイギリスの2人が休暇の間だけ家を交換する、なんてプロットは、インターネットが普及してなかったらまず生まれなかっただろうアイデアだなぁというところに、IT化が進む生活にちゃんとハリウッドの脚本家が追いついて、それなりに新しいアイデアを生み出そうと努力している姿が垣間見え、好感が持てました。</p>
<p>また、恋愛ものなんだけど、「直接会う」「電話する」「メールする」というコンタクトの手段が、ちゃんと使い分けられていて、多様になった現代社会のコミュニケーションの姿もちゃんと押さえられているなぁと思いましたよ。</p>
<p>そんなことを考えながらサザエさんを観ていたら、あれってちゃんと昭和的な要素のまま話が止まってるんですね。</p>
<p>携帯電話とかパソコンとか全然出てこないし。</p>
<p>「磯野～、マスオさんのパソコンでエロサイト見ようぜ～」</p>
<p>「なかじまぁ～」</p>
<p>なんて会話はおよそ登場することはないのですよ。</p>
<p>まあそれはないにしても、携帯電話を使って、雨が降る駅から</p>
<p>「サザエ～、迎えに来てくれよ～」</p>
<p>とマスオさんがラブコールをする姿も登場しないんですよね。視聴者に「なんで携帯使わないんだろ」「なんでメールしないんだろ」って突っ込みを入れられない世界観を維持するのは大変そうですね。</p>
<p>
<div class="amazlet-box" style="MARGIN-BOTTOM: 0px">
<div class="amazlet-image" style="FLOAT: left"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000R17JLA/chrisryu-22/ref=nosim/" target="_blank" name="amazletlink"><img style="BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-BOTTOM: medium none" alt="ホリデイ" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51aY7geNZXL._SL160_.jpg" /></a></div>
<div class="amazlet-info" style="FLOAT: left; MARGIN-LEFT: 15px; LINE-HEIGHT: 120%">
<div class="amazlet-name" style="MARGIN-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000R17JLA/chrisryu-22/ref=nosim/" target="_blank" name="amazletlink">ホリデイ</a>
<div class="amazlet-powered-date" style="MARGIN-TOP: 5px; FONT-SIZE: 7pt; LINE-HEIGHT: 120%; FONT-FAMILY: verdana">posted with <a title="ホリデイ" href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/B000R17JLA/chrisryu-22/ref=nosim/" target="_blank">amazlet</a> at 08.07.20</div></div>
<div class="amazlet-detail">ユニバーサル・ピクチャーズ・ジャパン (2007-08-09)<br />売り上げランキング: 10083<br /></div>
<div class="amazlet-review" style="MARGIN-TOP: 10px; MARGIN-BOTTOM: 10px">
<div class="amazlet-review-average" style="MARGIN-BOTTOM: 5px">おすすめ度の平均: <img alt="4.0" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" /></div><img alt="4" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" /> ほとんどが歩いている。<br /><img alt="2" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" /> インテリアと会話を楽しんだ映画<br /><img alt="4" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" /> ダブルハッピーエンドでめでたしめでたし<br /><img alt="5" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" /> 生活空間が変わるというワクワク感が漂っています。<br /><img alt="2" src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" /> 酔ってしまえば面白いかと思います<br /></div>
<div class="amazlet-link" style="MARGIN-TOP: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000R17JLA/chrisryu-22/ref=nosim/" target="_blank" name="amazletlink">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div>
<div class="amazlet-footer" style="CLEAR: left"></div></div>
<p></p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/holiday.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/holiday.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sun, 20 Jul 2008 22:47:06 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>John Resig in Firebug team</title>
         <description><![CDATA[<p>jQueryのJohn Resigさんが、MozillaのFirebug開発チームに加わったそうです。</p>
<p><a href="http://ejohn.org/blog/firebuggin/">John Resig - Firebuggin'</a></p>
<p>これは楽しみですね。</p>
<p>Firebug 1.2正式版のリリースが待ち遠しいなぁ。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/john_resig_in_firebug_team.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/john_resig_in_firebug_team.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 19 Jul 2008 23:23:46 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>TransferJet</title>
         <description><![CDATA[<p>以前<a href="http://dev.chrisryu.com/2008/01/bluray_vs_hd_dvd.html">このエントリ</a>でちらっと書いたTransferJetがいよいよ実用化されました。</p>
<ul>
<li><a href="http://www.transferjet.org/">TransferJet</a></li>
<li><a href="http://journal.mycom.co.jp/news/2008/07/18/041/index.html">ソニーら15社、近接無線転送技術「TransferJet」のコンソーシアムを設立 | エンタープライズ | マイコミジャーナル</a></li>
<li><a href="http://japan.cnet.com/mobile/story/0,3800078151,20377409,00.htm">通信機器同士をかざしてデータ転送できる「TransferJet」のコンソーシアムが設立:モバイルチャンネル - CNET Japan</a></li>
<li><a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080717_transferjet/">転送速度560Mbps、かざすだけで大容量ファイルを高速転送できる「TransferJet」が実用化へ - GIGAZINE</a></li></ul>
<p>これはおもしろいよなぁ。</p>
<p>ちょっと考えただけで、色んなアイデアが浮かんでくるし。</p>
<p>ゲームとかにも応用できそうですよね。携帯ゲーム機。ソニーなんで次世代PSPでサポートされたら楽しげだねぇ。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/transferjet.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/transferjet.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 22:58:56 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>熱出して寝込んでました。</title>
         <description><![CDATA[<p>「39度超えると人間はどうなるんだ？」</p>
<p>「撃ち殺される」</p>
<p>ってのは、有名なブラックジョークですが、実際は、</p>
<p>「ぐったりする」</p>
<p>というのが正解ですね。</p>
<p>月曜の夜から39度の熱が出て寝込んでました。会社も3日半お休みすることに（月曜日は半休）。</p>
<p>明日からはなんとか出勤できそうです。</p>
<p>僕は夏風邪ではありませんでしたが、世間では39度近く熱が出る風邪が流行っているようなので、体調管理には気をつけましょう。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/over_39_degree.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/over_39_degree.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 17:29:11 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>略語いろいろ</title>
         <description><![CDATA[<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/daigaku-syokuin/20080711/p1">大学名の略し方っておもしろい！ - これでも大学職員のブログ -情報センター勤務中-</a></p>
<p>略し方って意外と方言があっておもしろいですよね。</p>
<p>会社に入ったばかりの頃、行き先掲示板に、</p>
<p>「○○（顧客名）→NR」</p>
<p>と書いてあって、「NRってどこの会社名の略称だろうか」と真剣に考えていました（正解は"No Return"、つまり直帰のこと）。</p>
<p>あと、MTG（ミーティング）も、分からない人は分からないですね。</p>
<p>メールアドレスを、「メアド」と略すか「メーアド」と略すかって、結構ばらつきあります。僕は「メアド」派なので、「メーアド」って表記を見かけると、なんか小骨が喉に引っかかったような違和感をおぼえちゃいます。</p>
<p>後輩が、メーリングリストを「メーリス」って略していたのも、ちょっと気になったなぁ。</p>
<p>あるグループ内で共通の略語を作っていくのは、約束事を共有していく楽しさがあって、その言葉を使って会話をするのは楽しいのですが、度が過ぎると新しい人が入って来にくい閉鎖的な環境になってしまうので注意が必要です。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/abbreviation.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/abbreviation.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 23:39:57 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>SeleniumのテストケースをExcelから自動生成</title>
         <description><![CDATA[<p>今のプロジェクトでSeleniumによるテスト自動化を図りたいと思ってます。</p>
<p>ただ、今までExcelでテストケースを書いていた文化のところに、HTMLでテストを記述するというのをいきなり持ち込むのは、抵抗がありそうな予感。</p>
<p>（文書の変更管理も、Subversionのコミットログで良いじゃんと思ったのですが、結局Excelでも管理することになったし・・・）</p>
<p>そこで、↓こんな手法が気になるところ。</p>
<ul>
<li><a href="http://codezine.jp/a/article/aid/2345.aspx">Excelマクロによる、seleniumテストケースの自動生成（1）：CodeZine</a></li>
<li><a href="http://codezine.jp/a/article/aid/2409.aspx">Excelマクロによる、seleniumテストケースの自動生成（2）：CodeZine</a></li>
<li><a href="http://codezine.jp/a/article/aid/2672.aspx">Excelマクロによる、seleniumテストケースの自動生成（3）：CodeZine</a></li></ul>
<p>マクロを使ってテストケースを作成する、と。これなら、まだ説得しやすそうかなぁ。</p>
<p>あとは、テストの結果が常に保証されるように、テスト用のデータの自動ロードを検討したいところです。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/selenium_testcase_by_excel.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/selenium_testcase_by_excel.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 23:13:05 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>出航した船に荷物を投げる</title>
         <description><![CDATA[<p>今日、システム構築を一括で外注することについて、先輩と話していたときにでた例え話。</p>
<p>仕様書等を外注先に渡すことは、船が出航することに似ている。</p>
<p>出航した後も、あれやこれやと色々必要なものが出てくる。</p>
<p>港にいる僕らは、それを船に向かって投げ、受け取ってもらうしかない。</p>
<p>時間が経てば経つほど、船は港から離れ、荷物は海へ落ちていく。</p>
<p>場合によっては、船員に船から海へ飛び込んで、荷物を拾ってもらわないといけない。</p>
<p>投げた荷物が船体に当たり、ダメージを与えてしまうことも。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/throwing_luggage.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/throwing_luggage.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 09 Jul 2008 23:16:25 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>Gmailにリモートログアウト機能！</title>
         <description><![CDATA[<p>これはちょっと嬉しい機能。</p>
<p><a href="http://www.itmedia.co.jp/bizid/articles/0807/08/news032.html">Gmailに「リモートからログアウト」機能 - ITmedia Biz.ID</a></p>
<blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<p>友人のコンピュータなど、ほかのマシンからGmailを利用した場合、ログインしたままにしておくと、メッセージを他人に読まれる恐れがある。新機能は、ほかのコンピュータからのログイン状態をリモートで確認し、ログアウトできるというもの。</p></blockquote>
<p>出先でGmailにログインして、後から「あ、ログアウトしたっけ？」と不安になることって結構ありそう。</p>
<p>そんなこと考えもしなかったって人は、この機能をつかってちゃんとログアウトすることをオススメします。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/gmail_logout.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/gmail_logout.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 23:33:22 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>Pythonの配列のスライス</title>
         <description><![CDATA[<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/s-n-k/20080630/1214836026">すげーコード見つけた - へたれプログラマな日々</a></p>
<blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<p>こんな簡単な書き方で文字列から数値だけを抜き出してる。<br />この処理が秀逸だよなぁ。必ず偶数番目に数値がくるっていうのが目からウロコ</p></blockquote><pre class="prettyprint">DIGITS = re.compile(r'(¥d+)')
&gt;&gt;&gt; print DIGITS.split('abc123a4bcd56')
['abc', '123', 'a', '4', 'bcd', '56', '']
&gt;&gt;&gt; print DIGITS.split('123a4bcd56e')
['', '123', 'a', '4', 'bcd', '56', 'e']
</pre>
<p>なるほどねー。</p>
<p>個人的にはPythonの以下の記法がおもしろいなーと思いました。</p><pre class="prettyprint">pieces[1::2]
</pre>
<p>これで、piecesという配列のインデックス1から最後まで2ステップ（1つ飛ばし）でスライスしちゃうと。</p>
<p>JavaScriptにも似たような書き方ないか探してみたけど、見あたらず。</p>
<p>配列のsplitは同じように書けるのになぁ。</p><pre class="prettyprint">var hoge ='a123bc4d567ef89';
hoge.split(/(\d+)/);
</pre>
<p>ところで上記pythonのコードはTracのどういう機能で使われてるんだろ。</p>]]></description>
         <link>http://dev.chrisryu.com/2008/07/python_array_slice.html</link>
         <guid>http://dev.chrisryu.com/2008/07/python_array_slice.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Python</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 07 Jul 2008 21:00:03 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
